When what passes for this Administration finally got around to making a statement about the murder of former Japanese Prime Minister, Shinzo Abe, It was selfish, vile, and nothing but Biden’s moronic profiteering off of the murder in an attempt to bolster Democrats in the upcoming elections.
I am stunned, outraged, and deeply saddened by the news that my friend Abe Shinzo, former Prime Minister of Japan, was shot and killed while campaigning. This is a tragedy for Japan and for all who knew him. I had the privilege to work closely with Prime Minister Abe. As Vice President, I visited him in Tokyo and welcomed him to Washington. He was a champion of the Alliance between our nations and the friendship between our people. The longest serving Japanese Prime Minister, his vision of a free and open Indo-Pacific will endure. Above all, he cared deeply about the Japanese people and dedicated his life to their service. Even at the moment he was attacked, he was engaged in the work of democracy. While there are many details that we do not yet know, we know that violent attacks are never acceptable and that gun violence always leaves a deep scar on the communities that are affected by it. The United States stands with Japan in this moment of grief. I send my deepest condolences to his family.— Joe “Brandon” Biden
OK, to be fair, there’s a vanishingly small chance that Biden was involved in the crafting of this statement, much less having written it. It was cogent, rational, and in complete sentences. One does, however, have to hope he reviewed it and approved of it before it was use.
But, really!?! A, from all accounts, pretty great man and statesman just got assassinated and you’re going to instantly spin it into “gun violence” and a reflection of the Democrats’ domestic issue with an armed populace? That is just callous profiteering and moronically so to boot.
All I can personally say and all I think should have been said, is Kono tabi wa goshuushousama de gozaimasu. Sazo ochikara-otoshi no koto to zonjimasu.
Mouse Computer Japan‘s (MCJ) is not only a producer of fairly high-end laptops, they’re marketing wonderkind. You just don’t get much in the way of television commercials like that – or that damn good – here in America. 😆
Nekos, short for Nekomimi (Cat Ears) or the more proper Nekomusume (Cat Daughters) are by most metrics the queens of Beast Girls (Kemonomusume) in anime, manga, and weeb culture.
And really? Why not? They’re worthy of our homage. Nyan, Baby, Nyan! 😆
Take me down to the purradice city
Where the catnip’s green and the girls are kitties
Take me home (oh, won’t you please take me home)
Yes, Please! While I’m not that inspired by catnip – though I do grow it in my front garden to attract the neighborhood kitties – I’d love it if somehow I could be taken to where the girls are kitties. 😉
PRO TIP: Don’t be that Weeb! Or, if you prefer, don’t be a Baka Minikui Gaijin! Treat those Cat Daughters (Nekomusume) like the Cat Goddesses (Nekogami) that they are. You’ll go farther that way and won’t be quite so much of a painful-to-witness embarrassment.
NOTE: The much more common term would be simply Baka Gaijin (Stupid/foolish [non-Asian] Foreigner). I chose to make the point stronger by adding Minikui (ugly in the sense of being painful to see). It also is a riff on the longstanding “Ugly American” stereotype.
Also, just as a personal note on language, idiom, and the subtle shadings of meaning and expectation, I prefer Nekomusume (Cat Daughters) over the equally or more common term, Nekomimi (Cat Ears). Both, however, are in very common use when describing Cat Girls.