Appropriate

Appropriate Not AppropriationAppropriate Not Appropriation, She’s Not White

Yes, this fine, young ebony woman is perfectly appropriate in her dress. Nobody is going to complain that she’s guilty of Cultural Appropriation, despite her dress being a cross between a Vietnamese áo dài and a Chinese cheongsam that has been “Westernized.” She’s not White and we all know that tirades about “Cultural Appropriation” are only levied against White people in America.

Then, “Cultural Appropriation” in America is rarely anything more than a oikophobic, anti-White, racist shibboleth among our domestic enemies, the so-called Liberals and Progressives, along with their ever-aggrieved minority tenants. It is nothing more than yet another case in which these Leftists have taken something with some contextualized social value and twisted and debased it into nothing more than a mindless attack upon White people and the melting pot that is – or once was – core to American culture and which strengthened the fabric of our nation.

Related Reading:

Twenty-Five Easy and Progressive Studies for the Piano, Op. 100: Piano Solo
White Eagle, Red Star: The Polish-Soviet War 1919-1920 and The Miracle on the Vistula
The Clintons' War on Women
America: A Narrative History (Brief Tenth Edition) (Vol. 1)
Cheongsam (Chinese Edition)

Tags: | | | | | | | | | | | | | |

Xīn Nián Kuài Lè!

chinese-new-year Xīn Nián Kuài Lè! – Wāng Wāng! Wāng Wāng!
(Click to Enlarge)

Hey! It’s Chinese New Year, so xīn nián kuài Lè! Here’s to wishing for good luck – or, at least, getting lucky 😉 – and prosperity in the this, the Year of the Earth Dog.

Related Reading:

The Ghosts: An Angela Panther Holiday Short (The Angela Panther Mystery Series)
Holiday and Celebration Bread in Five Minutes a Day: Sweet and Decadent Baking for Every Occasion
Beauty: A Retelling of Beauty and the Beast
American Babe: A White Girl Problems Book
The Babes in the Wood (Simplified Chinese): 06 Paperback B&W (Juvenile Picture Books) (Volume 6) (Chinese Edition)

Tags: | | | | | | | | | |

That’s So Jílún

Yes, Jílún Is Ratchet In Chinese

 
Jílún (棘輪 or 棘轮) is Chinese for ratchet and the modern, Black slang, ratchet is the singularly best way to describe this video is showing us.

It just doesn’t get much more ratchet than having your pregnant mistress show up at your wedding in a wedding dress and start an all-out catfight with your intended bride.

Related Reading:

Not Just Friends: Rebuilding Trust and Recovering Your Sanity After Infidelity
Fail: Finding Hope and Grace in the Midst of Ministry Failure
Ebonics: The True Language of Black Folks
The Magic Pencil Black Language Glossary, Volume 1 (The Magic Pencil Series)
Infidelity: the Best Worst Thing that Could Happen to Your Marriage: The Complete Guide on How to Heal from Affairs

Tags: | | | | | | | |